MovieChat Forums > General Discussion > Do you support subtitles or dubs?

Do you support subtitles or dubs?


I, like most of the world, prefer dubs. It seems like America is an outlier on yet another thing. Most Hollywood movies are dubbed into French and Spanish at a minimum. But most foreign movies are not dubbed into English. I think most Americans aren’t aware of this and assume subtitles are the norm. A lot of snobs act like dubs take something away from “the director’s vision”. But you don’t understand the inflections in someone’s voice if you don’t speak the language. I think it was Kurwasawa who said no American will ever see one of his movies the way a Japanese will, and vice versus. Something is necessarily lost by you not speaking the language, and you can’t get around that either way. This point of view makes dubbing seem like a much more accurate way of translating a movie experience, since it approximates the original, whereas subtitles are a completely artificial and abstract addition.

So dubs bother you because the lips don’t move right with the words. Yeah yeah yeah, I hear you. Get real. Subtitles cover half the screen and you can’t see the lips at all, even if they weren’t covered, because you’re busy reading. It’s a fundamentally lesser form of immersion. It also seems to give people an inaccurate perception of what the movie is supposed to be. People think dubs make movies seem silly. But usually those movies are supposed to be silly. Really, it’s the subtitles that make silly movies seem serious, and serious means important I guess.

I think it’s a conspiracy. Hollywood is big and powerful and knows that people hate subtitles no matter how convincingly they lie to themselves. So they make sure all their own Hollywood movies get dubbed, for foreign markets. And distributors resist allowing dubs for foreign movies. Keeps uncultured Americans locked in.

What are your thoughts? Do you agree or disagrees? I am originally from India btw.

reply

Subtitles all day long

I watch predominately foreign movies and would never watch a dubbed movie.
Even though I'm reading the words I still get to feel how the words are intended.
You don't get that with dubbed movies.

reply

Subtitles, especially in a "foreign" film.

reply

"Subtitles, especially in a "foreign" film."
slimone...... I am totally confused. "foreign" film.
Tell me if I'm wrong! If it is a "foreign" film, wouldn't subtitles make sense? I mean, if the language is foreign to you it is obvious that subtitles are needed!
Why bother even posting???? Subtitles GO with something that is "Foreign".
No Brainer!!!!

reply

Sometimes I turn on the subtitles, sometimes not. The language need not be foreign, but sometimes I miss what is being said because the actor slurred a word or has a British, French, Irish , Spanish, Italian, etc. accent that I can't quite understand. That's what I meant by foreign. Yes, I know that some movies automatically come with subtitles because they are filmed in a foreign language, like Zatoiche. Sorry I confused you.

reply

Now I see what you mean. Thanks for clearing that up. Don't mind me...... I'm easily confused.

reply

I prefer subs because i enjoy the cadence of other languages....
Im American and speak only 'English'
... of the New York variety 😂lol...barely English!

I like how 'foreign' people talk...the speed, the sounds, the emotive way other people speak is interesting in real life and on film to me...i honestly love it and encounter it pretty frequently in the city

Asians, Jews, Russians...they all sounds pretty cool to me

Foreign-speaking women are especially adorable and hot...i dont know what thats all about but it aint no lie

True confession time...I would enjoy being a ship wrecked 18th Century Sailor boy on an island full of bare naked South Pacific ladies...Im certain i could figure out the local lingo very quickly in that scenario😁

NO subs needed!

reply

Subs all the way. I hate, hate, hate dubs, with very rare exceptions (some anime shows). I will always prefer subs over dubs, and if I rent a foreign movie and find that it doesn't even offer subs as an option, I won't even watch it. Luckily such experiences are rare (so far it's only happened with one or two Hong Kong Chinese movies and one or two Indian movies).

reply

Both are OK. I prefer subtitles, but often subtitles are done badly, or are just plain wrong. Sometimes dialog is too fast so the subtitles cannot be right, or they are too fast. Another thing that can happen is that subtitles can be a wrong color or clash with the picture so that they cannot be read easily or at all.

reply

Subtitles are superior without a doubt...

As someone who speaks a couple of languages it's easy to see that subtitles are superior whether it's a language I'm familiar with or otherwise... The dubbed voices never match well and you do lose something of the rhythym of the original language...

Dubbing works for cartoons, or for TV shows (soaps) wherethe audience are distracted by their food, phones/ipads or doing chores.... For cinema/films the only valid option is subtitles... 😎

reply

Subtitles. I love the sounds of the language, even though I cannot understand it.

reply

I'm a fan of subtitles. Can't stand the mouths not syncing up with the dialogue with dubbing.

I'll take subtitles all day.

reply