MovieChat Forums > dreaming > Replies
dreaming's Replies
Another Italian feature-length film made before birth of a nation (a racist and ignorant flick by any standard) is a historical epic called Cabreria. There's also a 1922 surrealist flick called The Seashell and the Clergyman, made by a French female director named Germaine Dulac---you can check them both out on the tube.
Nah---I've been watching films with subtitles for so long,I'm used to it. I prefer subbed films to dubbed films because with a subbed film you actually get a better feel for the film and hearing the actors' actual voices is always better,and a lot more fun and interesting for me as a movie viewer. I love it,lol. You also get a better feel of the foreigness of the film since it's clearly not directed at an American or English-speaking audience. Dubbing for me just takes you out of the viewing experience and put the natural feel of said film at a removed distance (unless it's an old kung fu flick,most of whom were dubbed for American distribution anyway,and not always in the best way.) And yeah,great acting always transcends the screen no what language it's performed in---I've seen more than enough awesome acting & performances in foreign films as living proof of that. But then I've always loved to read so that's why I got so used to "reading the screen", as some folks would call it.