MovieChat Forums > The Tunnel (2013) Discussion > Possibly the most explicit version of '...

Possibly the most explicit version of 'The Bridge' ?!


Now that there are 3 versions at least of the Danish original 'The Bridge',some things are clear.The original was good,the American version better for the location of the piece in the Mexican border and the British/French version possibly the most explicit.If the first episode was any indication, the next episodes can only be more explicit since the story lines help the British to put in as much of nudity,sex,etc as possible!

reply

Maybe I've been watching British/French TV too long but I didn't even notice the more explicit scenes.

I agree with you about the Mexican location and the Mexican police officer has been the most likeable version of the character.

What struck me was the absence of exposition in this one compared to the US one. No explanations of her having Aspergers etc.

The scene where she changes her top at her desk... no one even noticed, obviously its France so that's what you'd expect. If I remember correctly, in the US one she was actually told not to do it!



I type slowly...

reply

What struck me was the absence of exposition in this one compared to the US one. No explanations of her having Aspergers etc.


Actually, in the original, Aspergers is never mentioned either, nor is it explicitly said anywhere that she was supposed to have that.

The actor, Sofia Helin, just got certain traits that her character was supposed to have and improvised from there.

reply

"Explicit" doesn't necessarily mean visuals of sexy bits. It also means showing the red meat parts of the corpse.

reply

Why is the Mexican border a better location than the Sweden/Denmark border? And why would that make the U.S version better? I haven't watched the U.S version yet, but will do, when I get the British/French version out of the way. I was a big fan of the original, and I think the leads were instrumental in making it great. The Brit/French duo are pretty good, but not on a par. Whether or not the U.S/Mexican team are any good, I'll wait and see.

reply

I agree that the Danish version was the original and aptly the best.But I found the Mexican border location for the US version better just for the clash of cultures,society and the sheer drama seen regularly at the mexican border.I would suggest a relative absence of any major culture clash almost all over Europe. No doubt the absence of subtitles allowed us to follow the action better!

reply

[deleted]

I found Bron/Broen to be the most atmospheric and visually beautiful, hands down. The name also makes more sense in that for the whole Copenhagen-Malmö area the bridge is a kind of backbone.

The US version was still cool with its own locations and Mexico border specifics. The actor ensemble was quite good as well although spiced up with some hollywood exaggeration (oh well, maybe you could write it off to New Mexico vs Scandinavia cultural differences). Still, after one had seen the original, it's not different enough to be worth watching again with plenty of scenes literally lifted from the original. I did 3-4 episodes and that was it.

The Tunnel, although more different, is bland, lacking soul and character. I failed to finish second episode.

BTW I didn't see anything too explicit in The Tunnel's first two episodes -- perhaps Bron/Broen was the most explicit version, including full frontal male nudity.


Bron/Broen 8/10
The Bridge 7/10
The Tunnel 5/10



------------
23

reply

European, particularly Scandinavian TV seems to have cancelled summer crimes, indefinitely

I think your right. Even Endeavour, the prequel to the Oxford set series Morse, which had some very sunny location murders, now has the Killing director on board to make the picturesque city look more grim.

reply

I get what you're saying about culture clashes. They can make for good drama. But I think the original didn't play much for that. I think they went more with the feeling that a lot of people view Denmark and Sweden as pretty much the same place, which annoys the Danes and Swedes. The clash was more to do with the personalities of the detectives.

As for European culture clashes, trust me, the French hate us!

reply

As for European culture clashes, trust me, the French hate us!


Never really found that from experience. Although I have found anyone who says Johnny Foreigner doesn't like "us" they usually mean them personally. And often for a good reason.

reply

A bland watery remake of The Bridge with the Saga Noren character little more than a stone faced monotone copy of the wonderfully original character. Doesn't even get near the original.

Fortytwo? FortyTwo? what sort of puerile, pathetic, stupid answer is that? Everyone knows it's 43.

reply

Hmm, interesting convo!

I have only seen The Tunnel yet, and I found it pretty good. The last two episodes felt a bit rushed, but all the 8 episodes before that were pretty good.

If The Tunnel is the worst of the lot, then I guess I MUST check out the original Danish/Swedish version.

I am going to steer clear of the US version cause I am tired of the whole US-Mexican clash of the cultures thing, and Hollywood has a way of making everything exaggerated and garish.

--I know this 'cause Tyler knows this.

reply

I've watched all three versions of the bridge and the second season of Bron Broen

All three versions are very good and they have subtle differences.

I'd say watch the U.S. version, I'll think you'll be surprised.

reply

I am going to steer clear of the US version cause I am tired of the whole US-Mexican clash of the cultures thing, and Hollywood has a way of making everything exaggerated and garish.

You should check it out because it's an interesting take on the story. They really did use the Mexican border in a smart way that raised issues pertaining to that area about class conflicts, cultural differences, corruption, the always present American superiority complex and prejudices. I agree that Hollywood is known for making everything too extreme but Hollywood has nothing to do with the show and that's not at all the angle they took.

The only thing I regret in the US version is the casting of Kruger as Sonya because she's just not good enough, especially compared to Helin.

For every lie I unlearn I learn something new - Ani Difranco

reply

I normally don't have a lot of patience with English language remakes of foreign originals. (Obviously, there are certain exceptions, such as The Magnificent Seven.) The Killing (U.S.) couldn't begin to compare with Forbrydelsen. ABC's Resurrection was embarrassing next to Les Revenants. But the situation is very different with The Bridge, precisely because of the location, as so many other people have stated. No border in Europe has the same kind of poisonous hatred that some Americans have toward Mexicans (and Latinos in general.) Having spent a year in Copenhagen, I know the Danes and Swedes are more different from each other than most people outside of Scandinavia assume, and there are a lot of ethnic jokes going in both directions. But neither side hates the other with the kind of passion that many of my less evolved fellow Americans feel. I have Unfriended people on FaceBook for complaining about the national anthem being sung in Spanish at sporting events, and, unfortunately, that is a very common point of view.

reply

No border in Europe has the same kind of poisonous hatred that some Americans have toward Mexicans (and Latinos in general.)

I know, as an American I find it embarrassing. Uggh!


But neither side hates the other with the kind of passion that many of my less evolved fellow Americans feel. I have Unfriended people on FaceBook for complaining about the national anthem being sung in Spanish at sporting events, and, unfortunately, that is a very common point of view.



There are many people that would like to see them rounded up and shot for all they care, and these people call themselves people of God. I find it shameful and not unlike Nazi's. Sometimes I am embarrassed to even say I live here.

reply

The original is actually not Danish but Danish/Swedish. Both Bron and The Tunnel do only refer to two neighbouring countries but these two countries also share production credits. The American one appears to be solely American though, not part Mexican.
I was convinced by your post to take a look at The Tunnel as well :)

Fanboy : a person who does not think while watching.

reply

I haven't see the US version, but I here good reports. It seems to be a hard program to find online ? It has to be better than The Tunnel, but even if it's only half as good as the original, I'd like to see it.

Fortytwo? FortyTwo? what sort of puerile, pathetic, stupid answer is that? Everyone knows it's 43.

reply

I imagine you've probably found it somewhere by now, but in case anyone is still looking I think both the American and the Swedish versions are on Hulu plus.

reply

What was the name of the American version/

reply