Calling all Brits --- 'English to English Dictionary' Help !
The show uses lots of colorful British argot that may be unfamiliar to us across the pond --- could anyone please help clarify the list below ?
Americans: any more Brit terms used in the show that might be unfamiliar to American viewers ?
Thanks all !
blag --- blackguard ?? / blackheart ?? (as in "villain" ??)
butty --- sandwich ? (as in "jam butty")
div --- idiot / moron
(defined elsewhere in these postings)
plod --- uniformed constable ?
(since they are on foot patrol -- "plodding" along)
plonk --- uniformed policewoman ?
(someone to seat -- "plonk" -- onto one's lap ?)
poof / puftah --- derogatory term --- implies that someone is unmanly or gay.
sod --- useless person ? -- derivation ??
wanker --- literally, one who constantly "plays with oneself,"
so in effect, a useless person.
"A bride without a head !"
"A wolf without a foot !"