But I swear in here it WAS "HORROR SHOW" and NOT "Horosho" (like the Nadsat word and Russian for "Good").
For one, I heard separate words in when he said it, and not one word. "Horror" sounded here like horror and show had the "ow" at the end, if he said horosho, the "ow" at the end would NOT have sounded and the horo would've sounded quick like "horo" rather than "horr-OW" (like in "horrOR") and the "sho" would've come straight away.
It definitely was HORROR SHOW and NOT "Horosho".
And I wondered basically what in this context it means.
ALSO... Read the review (look up "Rob's Movie Vault - "A Clockwork Orange") - in it, he DOES mention how "real life violence is not so horror show anymore" - and here, even though it is COMMON to use the word 'horror' to describe something awful happening and being and how its not entertaining, the term "horror show" seems to suggest entertaining and pleasurable horror. So in that context and content, what do you think it means?
reply
share