Words that are now obsolete.
"Telephone"
shareGroak: to silently watch someone while they are eating, hoping to be invited to join them
Snoutflair: a good-looking person
Twattle – this sounds like garbage that you’d tweet, doesn’t it? What it really means is to gossip, as in stop twattling and get back to work! ( I actually remember Twattling being used when I was a kid)
You googled "obsolete words" and came up with that list?
shareYup. I was actually curious about words that were actually used at some point but the above words are amusing. "Hey baby, anyone ever tell you that you're a real Snoutflair?"
shareI googled "obsolete words" and came across those same words. "Twattle" and "Snoutflair" both sound hilarious.
I also dig this word which is going to be part of my lexicon for now on:
"Excogigate"
verb
think out, plan, or devise.
"Because I did not excogitate my study guide very carefully, I failed the midterm test."
I like words that either sound like what they mean or cause as much confusion as they clear up.
"Elucidate"
Verb
To explain or clarify something.
The word itself needs to be explained!!!
Please elucidate on your excogitation.
I also love "Forwhy?" A character on Riverwood uses that a lot and it just works because of the way she says it. I thought it was a made up term but apparently it's not it's just an obsolete term.
Interesting. "Forwhy" sounds clear enough and intuitive. People should use it again.
shareWords that sound like what they describe fall into the category, “ Onomotopeta.”
“Fuck” is a good example of this, assuming you are both well-lubricated.”
A cell phone is still a telephone. A better choice would have been “dialing” and the phrase “hanging up.”
I submit that “literacy” and “common sense” are also passe.
Gender
shareFax
Flibbertigibbet
Mulatto
Obama killed mulatto I guess.
shareI knew 'mulatto' was a term for a half European half African person but I didn't know it was insulting until I learned the word comes from the Spanish for mule.
Okay. That's good to know. I knew the term was obsolete but I still used it occasionally. I can see why it's offensive.
"Mestizo" is a word I like because it describes the white/indigenous mix of most Latinos. But it's obsolete as well. But offensive?
I just looked it up and mestizo means half-blood. So it's probably regarded as being offensive as well like half-caste.
I looked it up on Quora and Mexicans say it's just obsolete, not offensive.
https://www.quora.com/Do-Mexicans-find-it-offensive-to-be-referred-to-as-Mestizo
I think I'm comfortable with the term because I've read a lot of history, and I like reading about demographics, and mestizo is just a useful term to describe the genetic make-up of a people.
For example, a country like Argentina has almost no mestizos. A country like Mexico is 90% mestizo. That tells you about the culture right there.
Rewind
shareI remember the video rental stores with the "Be kind - Rewind" signs by the check-out counter. When DVDs replaced VHS tapes, the slogan was changed to "Be kind - Return on time."
shareI recall that as well. The funny thing is that we still use rewind to mean go backward on a video. Even young kids will use the term, even though they've never had a tape to rewind.
shareThat's still a thing
shareWhat exactly are you winding?
shareYou still rewind streaming videos don't you?
shareWhat exactly are you winding?
To rewind is to wind the video tape backwards. That's literally what the word means.
Wind: to roll or coil (thread, string, etc.) into a ball, on a spool, or the like (often followed by up).
To rewind is to roll or coil the tape on a spool in reverse.
[deleted]
So you admit that it's still a thing, gotcha.
shareWhat exactly are you winding?
shareWind: to roll or coil (thread, string, etc.) into a ball, on a spool, or the like (often followed by up).
You answered your question already
No, I defined what "wind" meant. To rewind is to wind something backward, onto its original spool.
So, if you're rewinding a streaming video, as you claim, then what exactly are you winding?