Dubbing of young Elise was STUPID
Watching it now, wondering why I'm watching an English Language movie that has a dubbed over voice. It's blarringly obvious.
Watching it now, wondering why I'm watching an English Language movie that has a dubbed over voice. It's blarringly obvious.
Terrible idea and completely unecessary. How stupid do makers of the movie think we are? Did they really think we would all "HURR THE VOICE CHANGED MAKES NO SENSE DURR" if they used the girl's actual voice? Seriously.
shareAGreed - it felt like some American redubbing of an Italian horror film - such a stupid choice!
share*glaringly.
shareSo obvious. But I got used to it. There was nothing else to do. I had to deal with it.
shareUnintentional comedy.
shareIt was a bit strange. I wondered why they didn't dub young Lorraine's voice as well. But on the other hand, it allowed Lin Shaye to have a bigger part in the film and she is one of my favorite actresses so I didn't mind it that much.
share