They talk funny....I just turned it off.
I couldn't understand anything they were saying so after about 20 minutes I just turned it off.
Weird.
I couldn't understand anything they were saying so after about 20 minutes I just turned it off.
Weird.
That's because it's mostly using Shakespeare's script. That's how all Shakespeare play writes are.
shareAm I suppose to understand it?
shareEnglish as a language was different back when this was written, so it is natural for there to be some disconnect with some of the words and phrases, but for the most part the play can be understood pretty well today. I advise reading a summary of the play and trying to watch it again. That will give you a basic framework to put everything in and help you immediately know how the characters relate to each other. You do eventually develop better comprehension of the language as you get used to it. It is familiar enough that the meaning usually comes through.
shareActually, this is false. Yes, English was different, but it was no where near as different as it is in Shakespeare's plays. People make this mistake all the time but people did not speak this way back during that time.
The thing with Shakespeare is if you just listen closely, you'll understand it. The words come at you in an interesting order, creating interesting rythums that sound much more pleasing to the ear. (For example: Shakespeare wrote in this play the line "you are an ass!" And the reason it's hysterical is because it's so simple after everything the other character just spouted off.)
So no, you don't have to speak "Shakespearean." That's kind of like saying "I don't speak rap."
Am I suppose to understand it?1) No ...unless-
Glad I wasn't the only one. Got it simply because of the name 'Whedon'. But when I buy a dvd supposedly in English I expect it to be in modern English, because... I actually understand that without having to keep pausing and letting my brain painfully translate - completely losing the value of any tension or humour.
I have an IQ of 141. That doesn't mean that I can speak *beep* Shakespearean. I can only assume the people who were able to understand this film are already familiar with the plot of Much Ado About Nothing, in which case why were you even bothering to watch this film remake that clones the play's dialogue?
I'm gonna assume that IQ came from an online test.
Yes, I read the play first. And yes, it does help. I'm surprised someone with such a high IQ doesn't understand that being prepared is a good thing.
We watch the movie for the same reason we would watch the play: for the performances. For the humor. For the drama. For the romance.
Straightedge means I'm better than you.
I expect it to be in modern English
Actually Shakespeare is considered by linguists as being in "Modern English". Or an early form of it at least.
http://www.shakespeare-online.com/biography/shakespearelanguage.html
The statements
"But when I buy a dvd supposedly in English I expect it to be in modern English..."
and
"I have an IQ of 141..."
don't really seem to gel together.
That poster seems to feel that Shakespeare's original dialog should never again appear in a movie. That doesn't seem reasonable to me. Anyone can dislike it or choose not to watch it, but to feel that it SHOULD NOT EXIST is pointless. Other people are still interested in Shakespeare's original text.
___
All insults will be interpreted as an admission that you cannot contribute to the discussion.
I was able to understand the film just fine, and I went in not knowing the plot or characters beforehand. Try watching it without pausing and waiting for your brain to catch up and translate. This older version of Modern English has a cadence to it that fails if you keep putting it on pause.
shareI can only assume the people who were able to understand this film are already familiar with the plot of Much Ado About Nothing, in which case why were you even bothering to watch this film remake that clones the play's dialogue?
Exactly. By that other poster's rational, why would I even bother seeing the play since it too just recycles the same dialogue.
Can't stop the signal.
Are you an idiot?
shareHaha, I think the title of their post has already answered this question.
"All I need are some tasty waves, a cool buzz, and I'm fine." -Jeff Spicoli
Actually I was pleased to see this thread, I came on here to find out whether 'modernised' meant they had tampered with the text. It seems not, so I can go ahead and watch it. Thanks, OP and everyone.
share'modernised'
Well, it was only the text I was concerned about. The setting sounds fun, I don't have any problem with that. After all, Shakespeare did Shakespeare in modern dress.
I will seek it out.
[deleted]
...4. I would like to make a friendly suggestion: Subtitles...Yes !!!
Agreed about turning the subtitles on. It helps a lot.
shareImagine if English is not your first language. It's ten times worse when it's translated to Spanish :/
shareI watched this in the cinema with two friends and whilst I enjoyed it from the beginning; both of my friends took a while to get into the flow of the story. Once they did they both said it was good.
So maybe you should give it another go?