Stop saying LEGOS!!!


Lego is Lego... If it's one piece or thousands of pieces it's still LEGO!
It's plural, like a field of sheep are 'Sheep' not 'Sheeps', I don't know why some people keep using the term 'Legos' (I notice it's mostly Americans?) so anyway.. Just so you know, Lego..
Thanks
:-)




reply

Yo lego my legos.

reply

Oh My God, you really must find more important things to be concerned about. Have you been outside lately?



I don't patronize bunny rabbits!!

reply

Oh My God, you really must find more important things to be concerned about. Have you been outside lately?


I don't patronize bunny rabbits!!

reply

Just so you know, it's Lego bricks, not Lego. Lego is the brand not the product. I call them legos myself as the name has become synonymous with the bricks themselves.

reply

I think I'm right in saying that Americans tend to use the brand names of things as nouns - so you might blow your nose on a Kleenex, put your sandwiches in a Baggie, write with a Biro, clean the floor with a Hoover? Whereas with us in the UK that would be a tissue, a plastic bag, a pen, a vacuum cleaner. So you build with legos, I build with Lego bricks. Neither usage is right or wrong. Interesting bit of social trivia, no more.

reply

More right on the Kleenex and Lego part. Not so much on the vacuuming or pens.

reply

Thinking about it ... We use Lego as a collective noun. "Please put away all that Lego" - meaning bricks, wheels, doors, space bits, baseplates, Technic rods, people... "as I want lay the table."

reply

Calling vacuum cleaners "hoovers" is a British thing. Calling ballpoint pens "biros" might be too. It is strange that Americans say "legos" but it's not something worth getting worked up about.

reply

No indeed, but it's quite fun. The Japanese word for a stapler is 'hotchikisu' - obviously the first staplers to be sold there were manufactured by a firm called Hotchkiss. I expect we could think of a lot more.

reply

You're being a little puritanical. I write with a biro, too, and as for cleaning the floor, we Brits turned Hoovering into a verb, which the Americans (Hoover's country) have not.

reply

Yes, I think you're right there.
Another one I find funny - does it happen in the US as well as here, I wonder? - is the trade-name possessive pronoun that becomes part of the noun. "Please swipe your My Waitrose card", or "I've lost my My Little Pony". My my, how strange. I love language in all its oddities.

reply

No I don't think so. We tend to simplify things to the max, as far as I can tell. We'll say, "Swipe your card". But store employees may be required to ask, "Do you have a Target card" or "Would you be interested in saving 10% by signing up for a Walmart card" or something sooo annoying like that.

For My Little Pony, I think kids (or bronies) would say, "I lost my Little Pony", effectively removing the My from the brand, though "my My" is probably not unheard of.

reply

 no one in america says Biro (whatever that is) or Hoover as a verb or a noun.

We do say "Xerox" to mean "make a copy" though. Or "Google" to "search".

reply

Is "baggie" an actual brand? Here, the term "ziplock" has become the go-to word for self-sealing bags like Zip-Loc. I don't think I've ever even seen a Biro pen, though I know I've heard the name at least once before. The most famous pen brand here is probably Bic, in large part thanks to the "Flick your Bic" slogan (ironic, since the Bic pens that most people are familiar with are not the retractable kind, and are just a stick pen with a removable cap). The term "hoover" is generally only used for things that are vacuum-like, but not actually vacuuming. So, you might hoover a plate of food, but not the dirt on your floor. Kleenex is used as a term, unless you're in grade school and you're using a snot rag instead.

And "lego bricks" is indeed the proper usage, per The LEGO Company's website. The word "LEGO" is supposed to be treated as an adjective, which has no singular or plural forms.

You know what noone tells you about cooking with the Dark Side? The food is really good!

reply

Baggie pre-dated the ziplock bag. Glad made them with the fold lock top.

reply

I don't know what Glad called theirs (though I do remember despising the fold-over sandwich bags that helped contribute to a childhood full of stale sandwiches). It turns out Hefty owned the Baggie brand name, which was for twist-tie sealed bags. No fold-over top, no self-sealing zipper design... Of course, before or around the same time as Hefty Baggies, baggies were a type of clothing, associated with surfer culture. And in the UK, the term "baggie" long predated "Baggies" as a term for "small bag", for pretty much the same reason that Hefty trademarked the name Baggies.

You know what noone tells you about cooking with the Dark Side? The food is really good!

reply

Legos.

If you're happy and you know it, go sit in the corner and think about your life.

reply

You are not correct either,
Thanks!
http://www.ericharshbarger.org/lego/faq.html
Educate yourself.

reply

Legos

reply

All depends on the plural form given to names and words in general.
Names receive a "s" in the plural form in English.
Ex: The Smiths are having dinner with us tonight.
The Simpsons being the most famous family name.

For example, if used as a name, you are not supposed any s at the end in French while you would put one if used as adjective form.

To each his own tight.

reply

Right...

reply