I absolutely love this series.. so I'm not trying to be negative. I just thought we could talk about the things we loved in the book, but unfortunately (or maybe fortunately) didn't make it to the screen.
Personally, I loved that Mr. Rochester kept calling Jane Janet. I don't know why, but Janet sounds so endearing, and seeing that no one else called her that but him, it gave their conversations a subtle intimacy.
I understand, why they didn't do that in the series though.
Another thing that I LOVED in the book was the song that Bessy sang about the orphan child. It gave me chivers!!
Sadly, that didn't make it to the series either, but I am not particularly disappointed about that, since I find the whole childhood portion of the series disappointing and almost always skip it when re-watching.
So what about you guys? What did you love in the book but was not included in the series? And do you wish it was, or do you think it makes sense to leave it out?
What a cracking idea for a new thread! And great to see someone taking an interest in the board. It's much too quiet!
My name is Janet! Because I've never been all that keen on my name, I've never been unhappy that this version doesn't use it. I know what you mean, though. It's use adds intimacy to their conversations.
I'll have to think about favourite scenes from the book that didn't make the series. Mmm....
Well, to start with, I've always liked this passage in chapter 9, as Jane is sitting by the fire with the "gypsy":
Where was I? Did I wake or sleep? Had I been dreaming? Did I dream still? The old woman's voice had changed: her accent, her gesture, and all were familiar to me as my own face in a glass — as the speech of my own tongue. I got up, but did not go. I looked; I stirred the fire, and I looked again: but she drew her bonnet and her bandage closer about her face, and again beckoned me to depart. The flame illuminated her hand stretched out: roused now, and on the alert for discoveries, I at once noticed that hand. It was no more the withered limb of eld than my own; it was a rounded supple member, with smooth fingers, symmetrically turned; a broad ring flashed on the little finger, and stooping forward, I looked at it, and saw a gem I had seen a hundred times before. Again I looked at the face; which was no longer turned from me—on the contrary, the bonnet was doffed, the bandage displaced, the head advanced.
"Well, Jane, do you know me?" asked the familiar voice.
There is a mesmerising quality to this scene. It's like Jane is under a spell. I know the whole gypsy episode is a bit silly really, but it's so well written and demonstrates both Rochester's "quirkiness" and his desperation to get inside Jane's head. However, I know it could never be pulled off on the screen. When it has been attempted in other productions, it's never worked. Therefore, I think the 2006 "compromise" was an inspired idea. We still see Rochester's eccentricity, still get an idea of his desperation, but don't have to witness the humiliating sight of Toby in drag! Lol. Kudos to Sandy Welch.
~~~~~~~~~~~~~
I was disappointed at the lack of scenes with St John. Andrew Buchan was very good. Although he wasn't "glacial" enough, I like the fact that the portrayal avoided caricature. However, I loved the scenes between St John and Jane in the book. Particularly this:
I stood motionless under my hierophant's touch. My refusals were forgotten—my fears overcome—my wrestlings paralysed. The Impossible—I.E., my marriage with St. John—was fast becoming the Possible. All was changing utterly with a sudden sweep. Religion called—Angels beckoned—God commanded—life rolled together like a scroll—death's gates opening, showed eternity beyond: it seemed, that for safety and bliss there, all here might be sacrificed in a second. The dim room was full of visions.
"Could you decide now?" asked the missionary. The inquiry was put in gentle tones: he drew me to him as gently. Oh, that gentleness! how far more potent is it than force! I could resist St. John's wrath: I grew pliant as a reed under his kindness. Yet I knew all the time, if I yielded now, I should not the less be made to repent, some day, of my former rebellion. His nature was not changed by one hour of solemn prayer: it was only elevated.
"I could decide if I were but certain," I answered: "were I but convinced that it is God's will I should marry you, I could vow to marry you here and now—come afterwards what would!"
"My prayers are heard!" ejaculated St. John. He pressed his hand firmer on my head, as if he claimed me: he surrounded me with his arm, ALMOST as if he loved me (I say ALMOST—I knew the difference—for I had felt what it was to be loved; but, like him, I had now put love out of the question, and thought only of duty). I contended with my inward dimness of vision, before which clouds yet rolled. I sincerely, deeply, fervently longed to do what was right; and only that. "Show me, show me the path!" I entreated of Heaven. I was excited more than I had ever been; and whether what followed was the effect of excitement the reader shall judge.
All the house was still; for I believe all, except St. John and myself, were now retired to rest. The one candle was dying out: the room was full of moonlight. My heart beat fast and thick: I heard its throb. Suddenly it stood still to an inexpressible feeling that thrilled it through, and passed at once to my head and extremities. The feeling was not like an electric shock, but it was quite as sharp, as strange, as startling: it acted on my senses as if their utmost activity hitherto had been but torpor, from which they were now summoned and forced to wake. They rose expectant: eye and ear waited while the flesh quivered on my bones.
"What have you heard? What do you see?" asked St. John. I saw nothing, but I heard a voice somewhere cry -
"Jane! Jane! Jane!"—nothing more.
It makes my hair stand on end, just reading that!
I'll post when I can think of more.
Life isn't about waiting for the storm to pass, it's about learning to dance in the rain.
How differently you and I think on the name Janet, and also on St. John. I also thought Andrew Buchan was very good, but I was glad he was not as glacial as the character in the novel. I had absolutely not patience for St. John while reading the novel. He made me want to punch someone on the nose. I even considered skipping a couple of pages to get it over with asap.
I think the reason is that he reminded me of some of my acquaintances who have a similar approach to life and religion, so I found my self arguing against him in my head, and that got me all worked up. If only I had Jane's calmness and patience.
I loved the paragraphs that you quoted. The idea of there being another leven of sensory awareness is so fascinating and almost science-fiction like, yet also spiritual.
Oh, he's infuriating alright! The reason I like reading the Rivers interlude (and I didn't always feel this way) is because it is essential to Jane's growth and self-discovery. The way she deals with St John, how she comes to see her relationship with Rochester more clearly when compared to St John - all this greatly enhances the story.
I agree with your earlier post about finding the childhood section in 2006 disappointing. Although we get the basic facts from the adaptation's all-too-brief scenes, the influence of Helen (and Miss Temple) on the young Jane would have added flesh to the bare bones. Shame, really, although I'm glad later parts of the book weren't sacrificed to give the childhood portion more coverage.
Life isn't about waiting for the storm to pass, it's about learning to dance in the rain. reply share
I love this adaptation of Jane Eyre, but I really wish it had more time to devote at Lowood. Helen and Jane interact on only a couple of occasions, we don't see Miss Temple and Jane's friendship (!), and we don't see Helen bearing abuse by Miss Scatcherd. I would have at least liked Jane and Helen to spend more time together, making Helen's death all the more poignant, but I understand why these scenes were filmed and deleted. You can view these scenes online and I think they were right to cut them out as much as I wanted more, due to time constraints.
I liked the use of the Gypsy in this version, but it was hilarious in the book that the Gypsy was Rochester in disguise. :)
Hi, supergran :) I think the gypsy scene was a really good compromise. It was trickier of Rochester to hide and listen while an actual woman talked to Jane. I also really liked the actress who played the part.
I also enjoy the 1983 version with Timothy Dalton, but it's really no surprise that it's him hiding beneath that hood and using that strange voice! I like the way this version did it a little better because I think it's more surprising for those who don't know the story to learn that Rochester is there in some way the whole time as Jane is being grilled about her feelings.
I disliked the first twenty minutes or so because it skimmed over the first parts of Jane's life so much, and changed and added things unnecessarily. There was some set-up that I didn't appreciate until later like the family portrait, but there were also much-overdone setups like the red scarf motif. Did Jane ever have a dream of wearing a red scarf in the desert? That dislike colored my reaction to the next hour or so, but I eventually warmed to it.
I also harbored a desire to see Stephens as the gypsy.
I agree that some of the motifs were overdone. Less is more! But their hearts were in the right place!
As for the red scarf in the desert, this is what Sandy Welch says in the DVD commentary:
"The idea is to try and get inside the little girl's mind. Jane from a very early age is an escapee. She wishes to be somewhere else, and this sequence is all about trying to establish her as an outsider in the Reed household."
I love anything which makes voiceover redundant, and this scene is so effective in telling the backstory.
I also harbored a desire to see Stephens as the gypsy.
If there aren't any skeletons in a man's closet, there's probably a Bertha in his attic. reply share
Thanks for the information on the commentary. My version sadly had none. It might have been more effective if some even remotely connected picture was seen in one of her books.
p. s. I love your signature line. Where is it from?
The commentaries are so useful. You get an idea of the motivation behind certain dramatic judgements.
It might have been more effective if some even remotely connected picture was seen in one of her books.
Jane is shown looking at a picture of a desert immediately after the desert scene. I know it isn't in the novel, but the Illustrated Book of Voyages and Travels seems more suited to Jane's restless nature than Bewick's History of British Birds!
p. s. I love your signature line. Where is it from?
Can you tell me which version of the dvd you have? I have one that doesn't include commentary, but now that you have talked about it, I want it! This is by far my favorite version of JE.
Edit: I have just checked my DVD and realized it does indeed have commentary, but only on episodes 1 and 4. Is that the same as yours?
I'd like to add one thing that fortunately didn't appear in this version altho it has been in other versions: the confusion when Jane first meets Mrs. Fairfax that she is the owner of the estate and the pupil is her daughter. It has always seemed awkward and makes Mrs. Fairfax seem scatterbrained for not mentioning it in her correspondence with Jane before her arrival. This version simply manufactures that detail in the correspondence.
My guess has always been that it was meant to show how Jane jumped at the chance to escape Lowood, without really getting all the information she should have about the position, but I'm glad to see a version that finally removes it.
Several lovely scenes in the book that were strangely omitted in the TV-series: 1. In the book, after Jane runs away from Thornfield, she starves, but does not simply walk about on the mores for days. Oh no, she's not the kind of girl who'd simply lie down and die. She tries to sell her gloves for food and finally, under a heavy rainstorm, she fronts the door of a cabin and begs to be let in. It's all very dramatic. But in the Tv-series..naah, cut away. 2. Also, one of the utter dramatic highlights of the book is the scene were Rochester calls out to Jane, when they are far apart. And she hears him. And she answers. Yes. She cries "I'm coming! Wait for me, oh, I'm coming! It's despair and longing. But in the TV-series: naah, no answer, she just happily bounces off.
Less drama in the TV-series version - yet, the series have a look about it as though it was shot by someone who has only made crime stories before. Strange camera angles, "dramatic" shots of the Thornfield Hall tower. But what about the drama inside the persons?
I loved everything about the book and (not exaggerating) nothing about this "all style, no substance" production. My husband and I couldn't believe how ironic it was to give this series the title of "Jane Eyre" without displaying one iota of Charlotte Bronte's intelligence and depth.
19th century literature, as a whole, usually relied on very descriptive and insightful language to reveal depth (or lack thereof) of character and motivation. The rich use of language in this production was woefully missing in action.
We couldn't force ourselves to watch the entire thing...skimming through the 1st disk and avoiding the 2nd altogether...as we were once again gobsmackedly disappointed at how shallow most screen adaptations of the classics have become. (Can't wait for productions of Barbara Cartland's greatest...)
The superior 1973 and 1983 versions merit the title "Jane Eyre"; perhaps this production should have been entitled "The Karcrashians Do Yorkshire".
(OK...you may now bring on the hammer of loving correction.) 😱
Human beings were invented by water as a device for transporting itself from one place to another.
It's so refreshing to get such a civil reply to such a merciless criticism.
Well, it was rather relentlessly merciless. Were there no redeeming features at all?
JE is my favourite book. I suppose we all enjoy it on different levels. Perhaps I'm a little shallow...
In defence of this production, I would just say that, yes, adaptations of classics are probably required to appeal to the masses more than they needed to in years gone by. I still feel, however, that this adaptation has struck a good balance between popular entertainment and fidelity to the book's spirit.
Just my opinion, of course...
If there aren't any skeletons in a man's closet, there's probably a Bertha in his attic. reply share
Redeeming features?..hmmmmmm...OK, the costumes and sets were somewhat unique and interesting.
As for being a little shallow...aren't we all? I've been known to waste an entire afternoon devouring trashy detective stories or lollygagging through B movies with no redeeming features whatsoever! 😎
In any case, what would we have to discuss with others if we all had the same opinions?
Human beings were invented by water as a device for transporting itself from one place to another.
The superior 1973 and 1983 versions merit the title "Jane Eyre";
I do love the 1983 version as well, because it is so close to the book. But then again, I also enjoyed this adaptation. I agree with Supergran that it stays faithful to the spirit of the book for me. reply share
No flying hammers from hereabouts, either. For some years I've been trying to get into the minds of those who see this 2006 version so very different from the book (you are many), and it has been very interesting a journey. We just are different.
JE is one of my favorite books (as well as one of the very few that I've read for more than 20 times, in 40 or so years) and this 2006 version is is the only one that seems to make for the story and Bronte. Or... the 1973 is ok (although it still beats me why Jane would dress to her best when going alone into the dark gardens on the first proposal scene...?). The other two I bought after this one (1985 and 2011) I just could not rewatch after a couple of times; they seemed to be so far from the book. The story and the words just did not match at all. But then again, that is probably as one-sided judgement as the other ones :)
I've thought long and hard about this, too, eless. I conclude that people think that 2006 is "Jane Eyre Lite" for several reasons. The first is that Welch was not tied to Brontë's original dialogue (although more is preserved than many give credit for). I don't necessarily think that a bad thing. Written dialogue is different to the spoken, and CB wasn't writing a play. The more natural speech gives this production an immediacy and relatability. 2006 is also highly visual, making a lot of dialogue redundant. I DO miss some of the sparkling banter from the books, however, but I realise that you can't include everything. I feel that we get a real sense that Jane and Rochester get on extremely well, and that is a success for me.
The other objections that people express are the brevity of Jane's childhood (I agree), and the "softening" of Rochester's character. I, however, like the portrayal. Rochester is a good man at heart, and Jane discerns that VERY early on.
The final nail in the coffin for many people is the so-called "sexing-up". We've spent years discussing this on IMDb. To those who object to the flashback (not chronological) bedroom leaving scene, I say read the second page of Chapter 32, particularly the part which begins "I used to rush into strange dreams at night...".
All this is my personal opinion, of course. Everyone is entitled to theirs'.
If there aren't any skeletons in a man's closet, there's probably a Bertha in his attic.