MovieChat Forums > L'illusionniste (2011) Discussion > Just saw this in the very cinema depicte...

Just saw this in the very cinema depicted on-screen.


Edinburgh's gorgeous little Cameo cinema has its own cameo in the film.

I'm an Edinburgh native, and seeing such a gorgeous animated movie set in the very city I live in was a fantastic treat. Especially as it was set in a time long before I was born, yet featured locales I walk past every day.

It's not a happy-ending movie either, it has more realism to its emotional content than any animated film I have ever seen. I'm not saying it will make you cry (its nowhere near as desperately hopeless as something like Grave of the Fireflies, for instance), just that it has more honesty of feeling than any mainstream animation you are ever likely to see.

I am left with one question about the (incredibly sparse) dialogue in the film. Some French and English words are heard, but I'm wondering if the Gaelic heard in some scenes is real, and if so, what it means (I literally only know two words of Gaelic). In particular, I'd like to know if it was a real phrase the girl used every time she asks Tatischeff for some money.

reply

I didn't know the Cameo cinema had such a small entrance. I imagined it being a grand building like the Ritzy in Brixton of the Duke of York's in Brighton.

Funnily enough next week the Cameo are showing Mon Oncle.

You might have also spotted a poster for Belleville Rendez-Vous.

reply

[deleted]

Splendid!

You can take a horse to water, but you can't climb a ladder with a bell in both hands.

reply

Hi there, I saw this film last night in Manchester. I live in Stornoway though and have been learning Gaelic.
It is Gaelic the girl speaks and she says a couple of things: early on she says his clothes are dirty and she must wash them, she says good afternoon "feasgar math" when he wakes up late on the couch. She says that things are ready or done a few times- like when she puts the flowers in the vase.
She tells him to sleep well at night after saying "oidche mhath"- good night. I dont think she straight up asks for money or things but she says lots of things are good- "math" implying she likes them! "Fuirich"- is wait! which she says before tidying him up.
It was really nice for me to hear the Gaelic in the film and understand it. My husband worked for ink animations a few years back and worked on some of the scenes so that is why we went to see it. It was a lovely film and i really enjoyed it. Hope this helps you to understnad the dialogue a bit better.

Seall- spoken "showell" is look! Thats what she says in the shop window at the dress and coat etc.

reply