Grendel's dialogue


I saw the movie the first time and didn't understand a word Grendel said... later I found out that his dialogue is entirely in Old English, which is pretty darn cool. So, the second time I saw the movie I paid attention... and still didn't understand a word. I managed to make out, "He rippen offen mine arm", but that was it. Oh, also the word that sounds like "murder" but judging from his use of it I realize is "mother"... except for the first time he says it, which is when his mother asks what he's been doing, he responds "murder", and she gives him a lecture on what to kill and what not to, so that's a bit confusing when he later uses that same word to mean "mother"... if someone could explain that to me.

Anyway, what are some of Grendel's other lines?

reply

it sounded like German/Dutch to me

reply

Yeah sounded like German to me too.

reply

not in any way German.

reply

not in any way German.


German and English are sister languages, both rooted in Old English, Prof. Einstein.

reply

More like child talk to me. He answered "Mother" to her question/call, and it sounded like "Mudder", not "murder"... Also, it's all your imagination, there's no Old English what he used. His brother from another father is far more perect than him, it's unreasonable.

reply

No, it's Old English. I read it on Wikipedia. (yeah, yeah, anybody can edit Wikipedia, but still)

reply

I'm going to assume that English isn't your primary language. And yes, most of Crispin's dialog is in old English.

Prof. Farnsworth: Oh. A lesson in not changing history from Mr. I'm-My-Own-Grandpa!

reply

The monster in this film that was supposed to be Grendel was speaking a dirtier form of Anglo-Saxon. The term "modor" in Anglo-Saxon does mean mother. Of course, the "he rippen offen min eorm" is "he ripped off my arm."

“Gæð a wyrd swa hio scel”
"Fate will forever go in one direction"

reply

[deleted]

Two years after the fact, I wanted to applaud your comment (and your signature, which I one day have plans to tattoo). Also to point out the curiousness that "modor" is "mother" and "mordor" is "murder".

*****
When I am king you will be first against the wall.

reply

It wouldn't surprise me at all if it were a play on words. We immediately think he's talking about killing most of the men in the mead hall, but then he uses the word to address his mother. It's rather sinister to me.

--
¡No hay la banda!

reply

For the record, Grendel's lines were spoken in Old English, which is the form the original poem was spoken in (although, in the poem, Gredel did not speak, per se). Old English, for the most part, was a mixture of Germanic and Latin. Modern English has many roots and even more derivations. Seamus Haney does a terrific job of translating the Old English into the Modern English in his Beowulf. One side of the page is the original Old English; the other is Haney's translation. Tale a look at it and try reading the left side before looking at the right. It's fascinating reading.

"She's, like, a biscuit older than me..."

reply

Old English was NOT a mixture of Germanic and Latin. At best maybe a few words derived from Latin. It was a Germanic tongue.

Hama cheez ba-Beer behtar meshawad!

reply

That is right, Dunbar was maybe thinking of middle English, which is much more a mix of the two. Old English and Old Germanic are fairly similar in meaning and pronunciation (although still more than just dialects of each other). If you can read one, you can understand the other, similar to how Dutch is to German today.

Nevertheless Latin came in much later and just confused all of us who wanted to learn the modern equivalents ;)

reply

When Grendel was dying I could hear him say "He's so strong". I also heard him say "murder".

reply


Agian, dirty (or vulgar) Anglo-Saxon. He didn't say murder, I believe he said "modor" as it was established that Grendel was a bit of a momma's boy. The Anglo-Saxon word for murder is "bana", actually. My guess is what they did was had him speak possibly Middle English, as this is a vulgar form of Anglo-Saxon.

“Gæð a wyrd swa hio scel”
"Fate will forever go in one direction"

reply

I thought I heard him say "they harmmmed me in mine eaaar", "they bellowed in glad-mode", "I harmmmed him NOT" (Hrothgar), "he murderred me Modor", and "his namme wass Beowulf", "he wass so strong", and "Ich not daemon".

Lenny: "We did it Carl, and all thanks to teamwork"
Carl: "Yeah, MY teamwork."

reply

That probably was said. I don't know, I was suffering from internal hemmoraging while watching, but I still got the jist of the movie. I do recall that last one though, which would be, "(Ic)not daemon." In true blue Anglo-Saxon, this would be, (Ic)ne daemon, which is literally translated "I not deamon." Like I said before, vulgar Anglo-Saxon.

“Gæð a wyrd swa hio scel”
"Fate will forever go in one direction"

reply

Also, "Hearrrt aermm sooo." Hurt arm so.

reply

if all you people heard german it makes sense since old english is from the same family branch as german.


the english language has more in common with swedish and german than it does with spanish and french. we just borrowed alot of words from spanish and french. but in reality were closer to german.

it was in old english and they had more cases than our present day english does. so, you can understand it somewhat when you hear it, but its hard to think in terms of the cases which we dont use.

þæt wæs god cyning

if you take a phonetics or linguistics course, or even a history of the english langage course... its not too bad. that sentence up there says that was a good king. its all about saying words outloud and comparing them to words we say now.

they kept grendel's dialogue pretty simple so that it was easy to understand when spoken. then again i took a few classes on phonetics and old english and such. but if youve never heard old english spoken aloud, its hard to understand.

but it gets easier in time.

reply

Beowulf has nothing to do with Middle English. Beowulf was written in Old English.

reply

Very good, but Grendel was speaking a bastardized version of Old English which closer resembles Middle English than Old English.

reply

Could anyone make out what Grendel said in response to Beowulf just before Birthday suit boy smashes the door on Grendel's arm?

I thought he said something like, "...there are not demons here!" but I could be totally wrong.

reply

I think he said something like "Ich not daemon". Sounds like a combination of german, english, and old english.

Lenny: "We did it Carl, and all thanks to teamwork"
Carl: "Yeah, MY teamwork."

reply


Like I said, dirty Anglo-Saxon. It's not quite Old English, but it sounds like it--almost. One final time, dirty Anglo-Saxon.


“Gæð a wyrd swa hio scel”
"Fate will forever go in one direction"

reply

I'm pretty sure that IMDB has the entire Anglo-Saxon conversations:


What is Grendel saying?


He is speaking in Olde English (sometimes called the Anglo-Saxon language), from which modern English is derived. It is closer to its German roots. Here are his lines, translated (some of Grendel's mother's words are in Olde English as well):

(In Grendel's Lair, after his first attack)

GRENDEL'S MOTHER: Grendel, what have you done? What have you done, Grendel?

GRENDEL: Mother?

GRENDEL'S MOTHER: Fish and wolf and bear, and sheep or two, but not men.

GRENDEL: Men? They are small.

GRENDEL'S MOTHER: Men, Grendel. They have slain so many of our kind.

GRENDEL: The men screamed! The men bellowed and screamed! The men hurt me, hurt my ear.

GRENDEL'S MOTHER: Was Hrothgar there?

GRENDEL: I did not hurt him, I did not hurt him, no.

GRENDEL'S MOTHER: Good. Good boy, and tender.

GRENDEL: Mother....

_____________

(Beowulf and Grendel battle in the mead hall)

BEOWULF: Your bloodletting days are finished, demon.

GRENDEL: I am not a demon.

BEOWULF: It speaks. It speaks!

GRENDEL: What are you?

BEOWULF: I am ripper, tearer, slasher, gouger....

______________

(Grendel returns to his lair)

GRENDEL'S MOTHER: Grendel. My son. My poor son.

GRENDEL: Mother. They hurt me, Mother.

GRENDEL'S MOTHER: Sleep now, my son.

GRENDEL: He murdered me, Mother.

GRENDEL'S MOTHER. Who murdered you, my son?

GRENDEL: He ripped off my arm.

GRENDEL'S MOTHER: He will pay, my darling. Who was the man?

GRENDEL: He was so strong. So strong.

GRENDEL'S MOTHER: Who was the man?

GRENDEL: His name was Beowulf.

GRENDEL'S MOTHER: Beowulf.

reply

[deleted]

If you have the DVD you can put the subtitles on and read what he is saying

-- COOOBRAAAA! --

reply

Grendel's lines don't have subtitles.

reply

They did on my dvd. Or at least they did when I put the subtitles on

-- COOOBRAAAA! --

reply

my friend has the movie and it doesn't have subtitles on grendle's lines.

reply

I started off with subtitles as I had trouble understanding the actors so i was a bit confused when i couldnt understand Grendel but his subtitles were in English. I turned off the subtitles and realised that no one would be able to understand what he was saying. seems a bit silly.

reply

I got the unrated version from Netflix on Blu-ray and Grendel's lines aren't subtitled.

reply

My DVD is the Region 2 version if that makes any difference?

-- COOOBRAAAA! --

reply