THE 'KU' DIALECT AND PORTUGUESE LANGUAGE...
The writers should pay more atention to meaning of fictious words in international markets. "Ku" in portuguese is spelled the same way as "cu" which means...ass, bottom.
So they speaked ass lol which is kind of funny because the portuguese janitor didn´t say a word in english, asking for excuses and answering the interrogation in portuguese. Now that´s some kind of wierd, as most portuguse imigrants in the USA are mostly employed in the fishing trade ( come mostly from the Azores islands ) or are second generation born americans and do speak fluently english. In fact we portuguese do learn foreign languages quit well especially "easy" languages like spanish and english, even being able to fake some accent because it seems our language is hard to learn. Most english speakers in Portugal are from UK and are mostly middle aged who bought villas or other wealthy properties in sunny Algarve because by portuguese standarts they have a high living income but even being in Portugal for more than 20 years the efforts to learn portuguese sometimes are nothing more than a "obrigado ( thank you)" because they know that in everywhere you go you may likely found somebody who can speak at least very basic english. Our spanish neighbors don´t even try to understand us and speak openly on spanish waiting us for an answer in spanish, they don´t understand portuguese while we do understand and can speak fluently spanish here or in Spain. Ukranian and other slavic emigrants, on the other round can´t afford to that ( they are not here for vacation or sunny retirement but to raise some money), so they learn portuguese quite easily, maybe because slavic languages aren´t easy to learn.