The gringo-spanish in this film sucks
They could have lip-synched this instead of this gringo gibberish with is an embarrassment.
shareThey could have lip-synched this instead of this gringo gibberish with is an embarrassment.
shareI found it very funny and was actually slighlty amazed at how well Fraser's pronunciation is (very "gringo" but still prtty good).
What I did find odd was the constant use of the "vos" instead of the "tú" which I would have expected out of a Colombian (being an Argentinian, it's quite a shocker, although I do know it is used in other countries).
"That was a courtesy flush. I'm not actually done yet"
Vos as a grammatical structure is used also in some places of Colombia (some drug dealers and cultive zones, BTW, paisa´s country, Cauca Valley for instance, and so on), mainly in Nicaragua, El Salvador, and Central America. It´s some times uncommon and local, but is a regular and accepted form used in some geographical areas.
share