Scottish dialect


Pardon my ignorance, but as an Australian I'm interested to know how much, and where, Scottish accents and dialects differ. I've met a few Scottish backpackers etc out here and had no trouble with the accent, but if the Acid House DVD had not had subtitles, I think I might have caught every third sentence if I was lucky. (Having read the book and gleaning what 'ken' meant helped a bit.)


Follow my path to famous authorship at http://thefearlesswriter.blogspot.com

reply

There is no definitive answer to your question. The Scottish dialect is the most profound and probably the hardest to understand as they are mainly regional and inter-regional. The closer to the centre of any city or town in Scotland you go to the thicker and more slang the accents become.

reply


Ken means know.
Bairn means baby.

reply

actually bairn means child, not just baby.

reply

even though i'm from the UK's south coast i didn't have much trouble understanding the accents - although i do also have scottish relatives which helps. in my opinion trying to work out what the hell they are saying is part of the fun.

i have to say i laughed when i read the comments, it never crossed my mind that english speaking countries would need subtitles to understand the scottish. it just goes to show the huge diversity in such a small island as the british isles.

reply

this is true however the further you move away from cities and get closer to other places different accents and dialects appear. for example i am from livingston midway between edinburgh and glasgow and our accent/dialect is like a bit of both plus some of our own! i think there is no answer to your question. im sure the accents and dialects are very different in diferent parts of australia too!

reply

I am from Edinburgh and visit Leith and Granton on a regular basis but I still had trouble understanding some of the accents. I think the people cast in this film were told to over-act their parts accents'!!

P.S I have played pool with Irvine Welsh! :o)

"Say Ello To My Litto Friend" - Tony Montana, Scarface

reply

i know you're definately right about the 'over-acting'. i know that robert carlyle was asked to play as much of a 'butt-head' as possible. i thought he did pretty well.

i am a HUGE fan of Mr. Welsh, i've read (almost) all of his books and read trainspotting about 7 times. i'm sure i'd have a blast with accents and typed dialect. it think it's great stuff!

and you've played pool with Irvine Welsh?!?! how was that? had to have been fun!


___________
"No more muffin for you! The muffin shop is closed!" ~ Cassandra 'Saved!'

reply

Having lived my whole life in Leith I have to say that I don't think there was much over acting in this film. I've met some very dodgy characters over the past 21 years that could be compared to the ones in the film. I've also met some of the actors which was nice.

Scottish dialect changes from region to region, city to city, even area to area. You want a real task? Try having a normal conversation with someone from John O Groats or a strong Aberdonian accent! Can't stand the Glaswegian accent! Neither can my foriegn mates but they love the Edinburgh accent.

reply

"Neither can my foriegn mates but they love the Edinburgh accent."

can't blame 'em for that.


* * * * * * * * * *
"No more muffin for you! The muffin shop is closed!"

reply

Coupon means face
Square go means fight
chib means knife
chibbed means to be knifed

All words I had to ask my weedge mate about when reading irvine for the first time!

Stumbled across this page as the story about the boy turning into a fly is on ch 4 soon

reply

A chib isn't just a knife, it's generallya weapon. Or, at least that's what it is through here in Falkirk ;)

reply

you had to ask a weegie?they are all terms used in edinburgh mate.im 28 and stayed in edinburgh(pilton...a nice wee part in town.lol)all my days..its true about the dialect.in pilton everybody thats ages with koko bryce all talk like that,same with drylaw,muirhouse,granton,royston,niddrie all council estates.they all have there gangs and talk like chavs/neds..i used to talk like that all the time...then i grew up..lol

reply

im from scotland and i struggle bit to understand the edinburgh dialect, Glasgow dialect is totally different and probably the easiest to understand. The hardest accent to understand is the Dundee one

jebus :o

reply

being from the US, but having much experience with scottish and irish dialects, i've come to the conclusion that when people with a dificult dialect are talking to me i never have difficulty understanding, but when two people with the same dialect speak to each other i get completely lost.

maybe we should make more movies in dialects other than american, and that way americans would eventually start to understand them. i've never heard of anyone in any other english speaking nation complain that they can't understand americans, so i'm guessing that americans should possibly get on board and start learning how to understand everyone else.

reply

It's all a bit rough to understand for me, if I don't take some care in listening, but having read a bunch of Welsh's books (where the dialog tends to be written phonetically...)has helped. As has having a few scottish friends over the years. Being from The States, though, I'd like to challenge you guys (who mostly seem to be from the U.K., Ireland, Australia, etcetera...) to decipher a bunch of American dialects...especially the Mississippi "accent", which even as an "american", I find virtually impossible to understand, and also find especially loathesome... Alabama, Texas and Louisiana are quite obnoxious, as well...not to mention much of what, in The U.S. is referred to as "Ebonics"...


Post Script: For those who might try to label me as "racist", I am not. Period. I am a social activist, and have been a S.H.A.R.P.(look it up), since the age of twelve (I'm twenty-eight). Don't bother. I just don't think that skin color should be used as an excuse for poor language skills.

reply

[deleted]

Arkansas. Met a girl from Arkansas she moved to New Mexico for 5 years, lost the accent, moved back to Arkansas within a month it was back. Crazy, that Arkansaw accent.

'the discipline to the basebaw bat' -Francis Begbie

reply

Hardest accent is definitely the Dundee accent. I interviewed The View a couple of months back and could barely make out what the boy was saying.

reply

West coast dialect is the best. I live in Ayrshire and we basically speak the same as they do in Glasgow. We don't even really have an accent, we just have a slang word for just about everything.

reply

[deleted]

I'm from Scumbernauld (cumbernauld) Voted the ugliest town in scotland... but my parents were originally from outside edinburgh... and she's right... its really scary how the people depicted in this film.. actually exist, and ive personally experienced confrontation with.
Tourists dont get the full feel of scotland... its not all castles and kilts.

reply

It is a pretty strong Edinburgh accent in this film. It is true though, the accents and dialects vary greatly in Scotland. I can't understand people from Aberdeen and I'm from Glasgow. I actually don't understand some of the words they say.

reply

I just bought this movie and am trying to watch it but am having trouble understanding them. I catch a word or 2 every 3 sentences. I need to find a copy with english subtitles, lol!

reply

Where are you from?

reply

Canada,and we speak English here, hahaha!

reply

Does most of Canada not speak French?

reply

most of Canada? no.

reply

@mostlymedium


What you call "poor language skills" are just regional dialects and "Ebonics" is just another word for African-American dialects/slang (which differs from area to area, like most dialects/slang---it has to do with culture,not skin color, and I'm tired of white folks (in American--I'm American myself) especially looking down on AA accents/slang, yet you turn around and rip it off every chance you get. Where it is written that everybody in one country has to speak alike? They don't---you should try and learn to understand different accents instead of being so damn close-minded---not everybody has sound like a white middle-class suburbanite,and just because YOU don't understand certain regional accents dosen't make the people who speak with dumb or ignorant, it just means YOU can't understand them, so get over yourself about that.

reply

God, could you possibly rip those subtitles and publish them somewhere in the net?

When I downloaded this film I thought, "great, it's in *beep* Dutch" , but after a while I realized the movie was set in Scotland so they had to be speaking English.

To make matters worse the only subtitles I got make absolutely no sense and are intermingled with Spanish words. Good thing I'm Portuguese and can understand the Spanish easily, otherwise I'd be even more lost than I am now.

It's a veritable euro-salad !

But please, someone rip these subtitles !

reply

Sounds like I have the same English subtitles, as they are intermingled with Spanish words. They were probably translated from the Spanish subtitles. I speak a little Spanish so they helped me a little.

reply

I'm dutch and I understood pretty much everything

did read a few of Welsh's books though, that tends to help

reply

to the man who said 'im pretty sure australian accents differ too'


You are pretty wrong. Australia has a reputation for having the same accent everywhere you go.

reply

to the man who said 'im pretty sure australian accents differ too'


You are pretty wrong. Australia has a reputation for having the same accent everywhere you go.


Australians would tend to disagree with you on that point. Every state has different expressions and accents are very varied and easily recognisable. I live in a tourist town in WA and we can easily discern where our Aussie visitors originally came from.

reply

No, I'm Australian and we all pretty much possess the same accent. There is very little, if any, variation. Some of us use the "long a" more than the "short a" and vice-versa, but that's about it.

reply

With words like ken, kundy, skell, geez, hud, pit, tak, eh and a dozen more just off the top of my head it's no wonder that everyone has trouble with the Dundee accent, it has more of a dialect than any other mainland scottish area. You have to travel to the likes of Orkney, where norwegian-esque noises make it into the language, before you find something harder to decipher than Dundonian. That's why we created the Broons and Oor Wullie, as a sort of watered down Dundonian for the rest of Scotland to understand us, ken?

And to top that off we're also known to talk quite fast.

Ironically, about 20% of the city's population are non-dundonian so most of us can talk clearer and slower by habit just to make ourselves understood, but get two drunk Dundee lads together and you'd need an enigma machine to undertand them if you were unfamiliar.




With your feet in the air and your head on the ground, try this sig with spinach!

reply

[deleted]

I realise I'm a bit late to the party here, but I discovered this thread by accident and found it interesting, more so because I'm a Scotsman.

We have a very complex set of dialects here that varies quite a lot even between towns only a few miles apart, I'm from the Fife area and as such our accent is pretty thick and can be confusing at times for people from outside of Scotland. But I find that when I'm talking to someone who isn't from Scotland that I tend to adopt what I would call my phone voice, which basically means flattening out the accent and removing any slang, I still have characteristics of my accent that can't be toned out though as the way we pronounce certain letters and words is ingrained, similar to how people in some Asian countries have difficulty pronouncing certain letters due to them not naturally using them in their native dialect. As such when speaking to people from other countries they will often mention it but not in a negative way, in my experience people seem to quite like it, or maybe they are simply being polite.

I suspect when you speak to Scottish people when they are abroad the accent you are hearing isn't quite the same as the dialect they would use back home or between each other, we tend to have a habit of trying to compensate by speaking slower and clearer, at times it can sound a little odd.

I personally have difficulty understanding a lot of English accents, especially over the phone where you aren't getting visual cues and are relying solely on sound alone, this isn't typical of Scots though and seems to more my own shortcoming.

Overall though it's a wonderfully colourful and vivid dialect where often the same word can have several meanings that are denoted by tone or context alone, we also have a tendency to fill in spaces between words with profanity that others would see as offensive or insulting, but to us are often a sign of endearment.

This forum gets better every time you hit the ignore button...

reply

Like wingman, I'm a bit late to the party, but I've only just watched the movie. I'm a massive fan of Irvine Welsh books. With regards to the accent, I definitely struggled with some of it - I'm from the south of England by the way, London. The blonde guy in movie 2, and when the guy in movie 3 was ranting and raving, I didn't have a clue what he was blatthering on about!!
Good movie tho, the first story is hysterical, the book version is too.
😀

reply