Bei der DVD-Veröffentlichung des Films im deutschen Sprachraum wurden vier Minuten hinzugefügt, die in der Kino-Version fehlten. Diese Passage – ein Gespräch zwischen den drei Hauptdarstellern – musste nachsynchronisiert werden, wofür allerdings keiner der drei ursprünglichen Synchronsprecher eingesetzt wurde
With the DVD release of the film in German-speaking four minutes were added, which were missing in the cinema version. This passage - a conversation between the three main actors - had to be dubbed, what was used, however none of the three original voice actors
wikipedia - translated by google
similar to some scenes of never say never again, where sean connery is dubbed by two different persons.
reply
share