10 Things You Didn’t Know About Masters Of The Universe
But I think fans already knew most of these.
http://whatculture.com/film/10-things-didnt-know-masters-universe.php
- Gothamite #4
But I think fans already knew most of these.
http://whatculture.com/film/10-things-didnt-know-masters-universe.php
- Gothamite #4
I'm surprised they wanted to dub Lundgren's voice. He had a few lines in Rocky IV and sounded awesome in that, plus his lines in this one were great (his 'I have the power' especially).
Water, my ass! Bring this guy some pepto bismol!
Those lines in Rocky IV were awesome, but as He-Man he was supposed to talk a lot more and the filmmakers weren't sure about it. I'm glad they kept his vocie though.
- Gothamite #4
Yeah that's true he only had a few lines in RIV but the filmmakers were crazy to worry about him having more to say in this one since He Man isn't exactly Michael Corleone.
The article also suggests Lundgren could barely speak English yet like most Swedes he had mastered the language completely by the time he finished high school, and his accent was almost non-existent. Dolph probably just had some problems with the campy dialogue (like even the best of actors do) but if they dubbed Lundgren this film would've been a joke.
Water, my ass! Bring this guy some pepto bismol!
I don't think his voice was bad. I don't understand why some people thought it was terrible and wanted to dub it. I'd have liked to have seen the original idea for the end fight. They were gonna use "up and down" choreography with the set. That sounds like it would have been cool.
shareThat's true Dolph would have spoken perfect English, Scandinavians speak English really well by the time they finish highschool.
The Danish especially as they have the reputation of speaking English better than the English themselves.
They must have been over thinking it I think to consider voice dubbing Dolph.
Scandinavians speak English really well by the time they finish highschool.
The Danish especially as they have the reputation of speaking English better than the English themselves
One of the secrets - Scandinavians don't dub American movies and tv-shows. From their childhood they watching English-language films with subtitles (and a lot of films). Other Europeans dub hollywood film to their native languages.
shareThat's true, it helps a lot when they do that. They also just embrace the language, seeing it as both important and 'cool' to learn. Along with all the famous music that Scandinavia has produced (sung in English) the language has become almost a part of their culture. It's really cool, I think. Makes them much more open to the rest of the world unlike many other foreign countries.
Instant cassettes. They're out in stores before the movie is finished