CASTING
why are there 2 names for the voices of most of the cast on this site? was the movie refurbished with different voices, or did different personalities of the characters just require 2 different voices?
sharewhy are there 2 names for the voices of most of the cast on this site? was the movie refurbished with different voices, or did different personalities of the characters just require 2 different voices?
shareI think 1 set of voices was for US audiences and 1 set for the British!!
shareConfirmed. The British cast are by far and away the better lot.
The only major voice that wasn't overdubbed was Aslan (I don't think anyone else could have done justice to the role!), hence you see two names for most of the cast, apart from him - and also this site doesn't list the English voices for the children - has anybody got an old VHS of the English one with full cast list?
but both actors who played Edmund were English ,
shareAlso, the white witch was the same in both versions. I recognized her voice as the obnoxious marketing girl at the end of the Hitchhiker's Guide TV series (she performed both roles with the same non-British accent).Too bad we didn't get Leo McKern as the Professor. Why did they bother to overdub the original voices though? Were the accents considered too strong for the American audience?
shareNo, the White Witch in the British version was played by Sheila Hancock.
========
"Dream not of today"
[deleted]
Maybe there are two voice actors for each because there needed to be a younger voice for the the character as a child and another as the adult?
-- Jen
Nope. Only the adult Peter speaks out of the grown Pevensies in the film.
His only line? "The White Stag?"
I heard they had to re-cast because the company who the CTW were making it for wanted American voices.