Why is this film listed as...


... "magical realism"? There are many confusing things going on, but nothing that really defies reality. ANA seeing FRANKENSTEIN could've been a hallucination from eating the mushrooms. I'd say "surrealist" is more accurate.

reply

Probably just because it's from a Spanish-speaking country. I agree, that scene was a hallucination and it's the only the scene that could be at all argued to involve fantastic elements.

reply

Maybe just a matter of definitions...

- To me, "magical realism" means the boundary between 'reality' and 'fantasy' has disappeared. The fantasy can sometimes -but often doesn't- have something to do with either 'magic' or 'defying reality'.

- And to me, "surreal" means reality either severely distorted or looked at in a very bizarre way, so that cause and effect break down and it doesn't quite 'make sense'.

So if I were to use these definitions, I'd say that "magical realism" is in fact the better description of this movie.

reply