Misspelled Banner
I'm trying to learn a little Russian and am taking much pleasure in reading the signs in movies made in and/or about Russia. The banner shown at the head of the "peaceful" march near the beginning of the movie is supposed to read in Russian "FREEDOM AND BROTHERHOOD". IMDB comments do not allow Cyrillic letters pasted on these comments, so forgive me for giving rather crude transliterations. In Russian the banner reads "SVOBODA I BRATSVO". Now that this film can be shown in Russia, I would suppose that audiences must get a belly laugh out of the illiteracy shown by the makers. The suffix "STVO" in Russian indicates an institution. For instance, the government is "pravitel'stvo". The misspelled banner in the march would be the equivalent of it reading in English "FREEDOM AND BROTHERHOD". With so much effort having been put into this movie to make it look authentic, someone should have run the signs and banners past a literate Russian for spell checking purposes.
share