MovieChat Forums > Battle of the Bulge (1966) Discussion > The song the young panzer troops sing

The song the young panzer troops sing


I would like an english translation of this song. Can sombody HELP ?

reply

Google it. Then COPY the song's lyrics and go to Google Translate. Set it to "German to English" and PASTE the song's lyrics. There, you have an English translation of "Das Panzerlied." This is how I did it. Good luck!!!

reply

Not sure how to Google the lyrics ?
Can you forward the translation ?

reply

Here's the translation of "Das Panzerlied." Copy the lyrics if you need to.


The tank song Ob's storms or snows whether the sun us laughs; the day glowing hot or ice cold the night; the faces are dust-laden, but our sense is glad: it brews our tank in the storm wind there! With thundering engine as fast as lightning, the enemy against in the tank cannon. Ahead the comrades, in the fight all alone: thus we push deeply into the hostile Reih'n. With barriers and tanks the opponent stops us, we laugh over and do not drive not drauf. And it vibrates also grimmig and furiously its hand: we look for each other ways, which did not find otherwise. If before us a hostile army appears then, full power is given and “Ran to the enemy!” What applies our life to uns'res realm resistance? For Germany to die is us highest honour. And in the pass once the perfidious luck leaves and to turn we no more to us to the homeland; if the death ball meets us, the fate calls us up: then us the tank is a ehernes grave.

reply

Your translation looks like it has been made by a monkey.

reply

LMFAO

If it walks like a Duck and quacks like a Duck, it must be a Duck.....or is it?

reply

Here is an English version I found. We sang this song when I was in the Canadian military both in German and English. The English version here is a direct translation, however, we sang it slightly different to keep the pace of the music. It's been too long now for me to remember the English as we sang it most often in German.

Direct translation

Whether it storms or snows
Whether the sun shines upon us
The day burning hot
Or the night freezing cold
Dusty are our faces
But happy we are at heart
We're at heart
Our tank roars ahead
Along with the storm wind

With thundering engines
Fast as a lightning bolt
The enemy engaging
Within our armor plates
Come on comrades
In the battle, all alone
We stand all alone
That's how we strike deep
Into the enemy's ranks

When an enemy tank
Appears ahead of us
Full throttle is given
And we close with the foe
It's not our life we value
For the army of our state
Yes army of our state
For to die for Germany
Is our highest honor

With obstacles and tanks
The enemy blocks our path
We laugh about it
And simply pass them by
And if we are threatened by guns
Hidden in the yellow sand
In the yellow sand
We find ourselves a path
That no one else found

And if we are abandoned
By that unfaithful luck
And if we don't return
To our homeland again
If a bullet strikes us down
If our fate calls upon us
Yes our fate upon us
Then for us the tank will be
A metal grave

reply

Interesting!

reply

limewire has the song and it's pretty good i think.

reply

In blizzard or storm,
Or in sun warm and bright,
The day hot as hell
Or bone-chilling be the night,
Our faces may with dust be laid,
But spirits never fade,
No, never fade;
Relentless, our tank
Thunders out on a raid.

With engines a-howling,
Fast as is the wind,
We head for the foe,
Safe, as we're in armor skinned.
Our comrades still behind us roam;
We fight the foe alone,
Yes, fight alone.
We stab through the line
To break the foes backbone.

Whenever the foe
May appear in our sight,
We'll ram throttle full,
Then we'll humble all his might!
Of what use is our life if we
Our country serve freely?
Yes, serve freely!
To die for our country,
Our honour shall be.

With tank traps and mines,
Our foe tries to impede.
We laugh at his ruses;
We know he'll not suceed.
And when, in threat, his cannons stand,
Half hidden in the sand,
Yes, in the sand,
We can find our way
Over much safer land.

And should at long last,
Fickle Lady Luck leave,
And we remain here,
Leaving family to grieve,
A bullet with our name on it,
Find us and seal our fate,
Yes, seal our fate,
Our tank will our grave be
On that final date.

reply

Retired US Army reserve component Armor/Cavalry officer here. Great having both the literal and rhyming English translations on this thread!

Notice that in the movie, they don't sing the whole song, they just repeat the first verse over and over.

The lyrics to the US Army's official counterpart to this song (simply known as "The Armor Song") are quite similar to the middle verses of Das Panzerlied (also known as Das Panzerwagenlied), basically about how Armor leads the way ahead of the Infantry and Artillery to drive a hole in the enemy's line. Ironically, the German song starts out rather innocuously, the first verse sounding almost like it's about the US Postal Service ("Neither rain nor sleet nor snow nor gloom of night, etc, etc") but then the later verses get into how dying for your country is the greatest honor and how your tank will become your steel grave, stuff that would never get into an official US military song.

I hate having to admit it, but the melody to the US Army Armor song is (to use an ironic pun) rather pedestrian. I swear it sounds very similar to the "Mickey Mouse March", no joke! It's no wonder that civilians are unfamiliar with it, and the only time you ever hear it is at graduation from the Armor School. The German melody is so much more badassed!

reply

"Ironically, the German song starts out rather innocuously, the first verse sounding almost like it's about the US Postal Service ("Neither rain nor sleet nor snow nor gloom of night, etc, etc") but then the later verses get into how dying for your country is the greatest honor and how your tank will become your steel grave, stuff that would never get into an official US military song."

Same with todays german military. The Song is still sung today, but only the first verse of it. :D

reply

First verse only or not, still a much more bada$$ed melody than the US Army's counterpart. I can almost guarantee you that no American tanker in the entire 90 year history of the US Army Armor Corps ever got his blood up for battle by singing "The Armor Song".

Apart from traditional favorites like Garryowen and She Wore a Yellow Ribbon, the US Army Cavalry Corps adopted a march by John Philip Sousa called Saber and Spurs as its official march. No lyrics, and not quite as bada$$ed a melody as Panzerlied, but you could still picture John Wayne galloping to it. Unfortunately, Saber and Spurs went by the wayside in 1949 when the Cavalry and Armor corps merged. They should've kept it and dropped "The Armor Song" instead!

reply

Absolutely one of the worst jobs of lip synching I have seen in a movie.

reply

http://www.wargamer.com/Hosted/Panzer/panzersongs.html

reply

If you want to listen to the Panzerlied being sung (a WW2 recording), google this word - Brangolf.

Click on the Brangolf website you see. It has some Russian military marches etc and a lot of Third Reich marches and music, as well as some Italian and Romanian. Panzerlied is in the Third Reich section.

Also, in the German section there is the original Lale Anderson version of "Lili Marlene" which was the original version liked by Rommel and played by popular demand to German troops - including the Afrikakorps. THIS was the original version which British 8th Army troops first overheard on British radio-sets and started to hum along with and later made their own. The Marlene Dietrich version came later.

Also in the numerous German section are the famous funeral march "Ich hatte Eine Kameraden", the archetypal Prussian march "Preussens Gloria" and Horst Wessel etc.

Did you know ? - Panzerlied lives on ! After WW2, it was slowed down, new words added and it became a standard Legion Etrangere (Foreign Legion) song "Le Kepi Blanc", still sung today at each award ceremony when volontaires engages become fully qualified Legionnaires and recieve the white Legion cap.

Another Legion standard "Le Diable Marche" (The Devil Marches), the regimental marche of the 2e REP (2nd Foreign Parachute Regiment), was previously a WW2 German marching song.

If you want to hear the Legion versions - go to the Legion's website (google for Legion Etrangere) and open the traditions tab, which has music and chants.


Here's tae us ! - Wha's like us ? Gae few an'they're a'deid !

reply

I just wonder who originally composed the tune and when. I can't vouch for this, but as far as I know this song, but with different and less combative wording, is (or was) also known as the Südwest Lied (the South West Africa song) in the African country of Namibia (previously known as South West Africa before its independence). South West Africa was once a German colony and there are still many German-speaking people in Namibia. I have heard the South West Africa song being played on the radio and immediately recognised it as the same song sung by the German Panzer soldiers in the movie.

reply

Oberleutnant Kurt Wiehle was the composer of "Panzerlied". It was written in only one day while he was on a trip (June 25th, 1933). This song rules, I absolutely love it.

reply

The website http://www.rctankcombat.com/audio/panzerlied.html has the original words, a translation, and three MP3 recordings you can play. Among them, the BOTB version the panzertruppen sings.

reply