Profound Subtitles
Does anyone who speaks Japanese know the accuracy of the Subtitles for this movie? I have the Criterion Collection, and the Subtitles are some of the most profound ever written for a film. Reading them is almost like going through a classic novel, and perfectly suits the reactions of the characters. The translation is almost like poetry (although, ironically I do not like poetry, but I do appreciate well-written novels). This film never once insults the integrity of the viewer, and I’ve always been amazed by the cleverness of the script. Each line is masterfully written. In fact, I'd say the script reminds me of Casablanca in terms of complexity (referring to the language; not the plot). I'm only curious if the translation is more ornate than the literal Japanese they are speaking. Are the actual lines delivered as impressive? Would I be as impressed if I knew Japanese?
share