MovieChat Forums > Gilda (1946) Discussion > Watch the DVD in French - It's fantasti...

Watch the DVD in French - It's fantastic!


My dad is from France and told me that he saw "Gilda" in France when he was a kid - sometime after 1946 and before 1953 when he came to the U.S. I've always read the Europeans - esp. the Italians and French - were hugely influenced by post-war American films, including "Gilda". So when I bought the DVD, my father and I watched it on the French dub feature with English subtitles. I was very curious to see if the Gilda Effect translated into French. My GOD! It's fantastic!!! The dubbing job is so good, you forget it's dubbed. Sometimes the words are changed in their meanings to fit the movement of the actors mouths - but that's about the only flaw. The French audiences were so very lucky to have such an excellent version of "Gilda" in their own language. I've come to the conclusion this is one reason why "Gilda" is so loved in France - it's almost as if "Gilda" is a French film.

The version of "Amado Mio" that she sings in French was a huge hit all over post-war Europe, too.

Please watch it in French and share your comments here. I'd be curious to know what you think.
:-)

reply

Bonjour,

I don't like dubbing. I allways prefer the original sound/language!
A compromise is the original language with (French) subtitles. I know, subtitles are not allways accurate, so, some knowledge of the original language helps to enjoy the movie.

The Germans are masters in dubbing movies too, horrifying... especially in westerns (2-language mixture). Another negative experience with dubbing is, you couple a moviestar with the dubber. It becomes weird, when this voice-dubber is used/ stand-in for different actors/actresses. -(
In regards of GILDA, I wouldn't miss the sultry voice of Rita Hayworth. I love French gals (like Catharine Deneuve), but Rita is unique.

Summary, in my opinion, never use dubbing... maintain the original language, eventually with support of subtitles.

Robert,
les Pays-Bas

reply

Totally agree with famalberts. I'm from Argentina and most of the movies we see here are foreign. I find dubbings really annoying, I only watch films with subtitles.

My Godfather tribute:
http://www.youtube.com/watch?v=sg-YnQHH9ZY

reply

[deleted]