/Mis/Adventures in film translation.
So, I caught some of Anchorman on TV last night... And I'm watching the movie, and as usual I'm being distracted by the subtitles, when suddenly something catches my attention. Some genius soul has translated Ron's name as Ron Burgundski. Ron Burgundski! My amusement at that was only rivaled by my disappointment that the other characters didn't get the same treatment.
Anyway, have you ever come accross some bit of odd or funny translation that amused, perplexed or even made you a little bit mad?